Formulaire de recherche

Mark 15

Jesus kā‑kakwēcimik Pilata

1wīpac ē‑kīkisēpāyāk kihci-ayamihēwiyiniwak kēsiskaw kī‑māmawapīhēwak onīkānīwa, wiyasiwēwin kā‑kiskinohamākēyit, ēkwa kahkiyaw wiyasiwēwiyiniwa ē‑wiyastācik tānisi ē‑wī-tōtahkik. ēkosi kī‑tahkopitēwak Jesusa ēkwa itohtahēwak Pilata kita-wiyasiwātāyit. 2Pilate kī‑kakwēcimēw, “kiya cī okihci-okimāmiwāwa Jewak+?”

“ēkosi māka kititwān,” itēw Jesus.

3kihci-ayamihēwiyiniwak atāmimēwak mihcēt kīkwaya ēsa Jesusa, 4ēkosi nitawāc Pilate kakwēcimēw, “ēkāya cī ē‑wī-naskwēwasimacik? natohtawik ē‑itwēcik.”

5māka kīhtwām Jesus namwāc ē‑wī-pīkiskwēt, Pilate kī‑māmaskātam.

Jesus wiyasiwātāw kita-nipahiht

6tahtwāw kā‑miyāskākēwi-wīhkohkēcik, tāpitawi māna Pilate pēyak kī‑pakitinēw kipahwākana ayisiyiniwa kā‑natotamākot. 7ēkospīhk pēyak nāpēw Barabbas ē‑isiyihkāsot kī‑kipahwāw asici kotaka kā‑māyahkamikisiyit, ispīhk kā‑māyahkamikahk ē‑kī-nipahtākēcik. 8ispīhk mihcēt ayisiyiniwak ē‑takohtēcik kī‑māci-natotamawēwak Pilata māna anima kā‑kī-tōtamiyit. 9kakwēcimikwak ēsa, “ē‑nitawēyihtamēk cī kita-pakitinak okihci-okimāmiwāwa Jewak+?” 10Pilate kī‑kēhcināhow kihci-ayamihēwiyiniwa ē‑ohtēyimāyit Jesusa, ēwako ohci kā‑kī-pē-itohtatamākot.

11māka kihci-ayamihēwiyiniwak kī‑sīhkiskawēwak ayisiyiniwa kita-kakwēcimāyit Pilata kita-pakitinamākocik Barabbasa mēskoc. 12āsay mīna Pilate itēw ayisiyiniwa, “tānisi māka ka‑tōtawak awa nāpēw okihci-okimāmiwāwa Jewak+ kā‑itāyēk?”

13kī‑tēpwēwak ēsa, “cīstahāskwās!”

14“tānēhki, kīkwāy māka ē‑kī-māyi-tōtahk?” itēw ēsa Pilate. ayiwāk ēsa kisīwēwak ē‑tēpwēcik, “cīstahāskwās!”

15Pilate ē‑nōhtē-miywēyihtamihāt ayisiyiniwa, kī‑pakitinēw Barabbasa, ēkwa kī‑itasiwātēw Jesusa kita-pasastēhomiht ēkwa pakitinēw kita-cīstahāskwātimiht.

simākanisak mistahi kitimahēwak Jesusa

16simākanisak Jesusa kī‑itohtahēwak pīhcāyihk kā‑tawāyik wayawītimihk okimāwikamik ēkwa tēpwātēwak ta‑pē-itohtēyit kahkiyaw kotaka simākanisa. 17kī‑postasākahēwak okimāwasākay ē‑isinākwaniyik, ēkwa kī‑wāwiyēhpitēwak okāminakasiya tāpiskōc kihci-okimāw-astotin ēkwa ēwako ē‑postastotinahācik. 18ēkwa kī‑itēwak, “kitatamiskātinān Jewak+ okihci-okimāmiwāwa!” 19kī‑pakamātihpēhēwak ēkwa kī‑sihkwātēwak ēkwa kī‑ocihcihkwanapīstawēwak tāpiskōc ē‑kistēyimācik. 20ē‑kīsi-pīwēyimi-kitimahācik mistahi, kī‑kētasākēnēwak ēkwa otayiwinisiyiwa kāwi postayiwinisahēwak ēkwa sipwēhtahēwak kita-nitawi-cīstahāskwātācik.

Jesus cīstahāskwātāw

21ēkota nakiskawēwak nāpēwa ē‑pē-itohtēyit ōtēnāhk, Simon ē‑isiyihkāsoyit, Cyrene askīhk ohci, ohtāwīwāwa Alexander ēkwa Rufus. ēwakoni nayahtamōhēwak pimitāskwahikan ōki simākanisak. 22kī‑itohtahēwak Jesusa nētē Golgotha, ē‑itamohk, “mistikwānikan ita kā‑astēk.” 23ēkotē kakwē-minahēwak sōmināpoy ē‑kikinikātēyik maskihkiy myrrh isiyihkātēw, māka Jesus kī‑asēnam. 24ēkwa kī‑cīstahāskwātēwak ēkwa kī‑astwātowak otayiwinisiyiwa mahti awīna ka‑ayāt. 25kēkā-mitātaht tipahikan ē‑kīkisēpāyāk kā‑kī-cīstahāskwātācik. 26ēkwa kīkway ohci kā‑kī-wiyasiwātiht akwahikātēyiw, “okihci-okimāmiwāwa Jewak+,” ē‑itastēyik. 27ēkwa nīso kā‑kī-māyahkamikisicik ēkota cīstahāskwātāwak, pēyak okihciniskihk Jesus ēkwa kotak onamahtinihk.+

29ayisiyiniwak ēkota kā‑pimohtēcik wēwēpiskwēyiwak ē‑pīwimācik Jesusa itēwak, “ahāw, ē‑kī-wī-misiwanācihtāyan kihci-ayamihēwikamik kita-osīhtāyan nisto kīsikāw ka-nōcihtāyan! 30pimācihiso, ēkwa pē‑nīhtakosī ēkota ohci!”

31wīstawāw kihci-ayamihēwiyiniwak ēkwa kā‑kiskinohamākēcik wiyasiwēwin kī‑pahpihēwak, ē‑ititocik, “kotaka kī‑pimācihēw, namōya māka kaskihtāw wiya kita-pimācihisot! 32mahti wāpamātāk nawasōnākan, kihci-okimāw Israel askīhk ohci, sēmāk kita-pē-nīhtakosīw pimitāskwahikanihk ohci. ēkosi kika-tāpwēwakēyimānaw!”

aniki nīso kā‑māyahkamikisicik kā‑wīci-cīstahāskwātihcik wīstawāw ēsa kā‑pīwimācik Jesusa.

Jesus nakataskēw

33ē‑āpihtā-kīsikāk kī‑wani-tipiskāw misiwē askīhk, nisto tipahikan ē‑ispayik isko. 34nisto tipahikan ē‑otihcipayiyik Jesus kī‑tēpwēw, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?”+ , kā‑itwēmakahk, “nimanitōm, nimanitōm, tānēhki ōma kā‑pakitēyimiyan?”

35ēkota ē‑nīpawicik ayisiyiniwak ē‑pēhtawācik, “ma! matwē-tēpwātēw Elijahwa,” itwēwak ēsa. 36ēkwa ēkota pēyak nāpēw kī‑ispahtāw ēkwa ē‑sīwāk sōmināpoy sīkinam otahcikēmakanihk, ēkwa kī‑astāw wanaskoc mistikohk ē‑itisinamawāt otōniyihk. ōmisi ē‑itwēt, “cēskwa, mahti ēsa Elijahwa ka‑pē-nīhtinikot pimitāskwahikanihk ohci.”

37ē‑misi-tēpwēt Jesus kī‑nakataskēw.

38ēkwa ēsa nētē kihci-ayamihēwikamikohk ākōhēkahikan anima ēkota kā‑akotēk kī‑yāyikipayin āpihtawāyihk tahkohc ohci isko mōhcihk isi. 39simākanisikimāw ēkota ē‑nīpawit cīki pimitāskwahikanihk, ē‑wāpamāt Jesusa ē‑isi-nipiyit, kā‑itwēt ēsa, “tāpwē ēcika ani awa nāpēw manitowikosisān!”

40ātiht iskwēwak ēkota kī‑ayāwak ē‑osāpamācik wāhyawēs ohci. pēyak ana Mary Magdalene, ēkwa Salome, ēkwa Mary, okāwīwāwa Joses ēkwa osīmimāw James. 41ēwakonik ōki ē‑kī-pimitisahwācik Jesusa ēkwa ēkotē ē‑kī-pamihācik mēkwāc ē‑ayāyit Galileehk. mihcēt kotakak iskwēwak ēsa kā‑pē-wīcihiwēcik Jerusalemihk isi, wīstawāw ēkotē kī‑ayāwak.

Jesus nahināw

42ēkwa ispīhk ē‑ati-otākosik, ē‑wawēyīhk wāpahki kita-ayamihēwi-kīsikāk, 43Joseph, Arimathea ohci, ēwako pēyak wiyasiwēwiyiniw ē‑kihcēyihtākosit, wīsta ē‑asawāpahtahk otipēyihcikēwiniyiw kisē-manitowa, ē‑sōhkēyimot itohtēw Pilata ēkwa natotamawēw Jesusa wiyawiyiw. 44Pilate māmaskātam ē‑pēhtahk āsay ē‑nipiyit, kī‑nātitisahwēw simākanisikimāwa ē‑kakwēcimāt mahti tāpwē. 45ēkwa ispīhk ē‑wīhtamākot āsay ē‑nipiyit kī‑pakitinēw Josepha kita-otinamiyit wiyawiyiw Jesusa. 46ēkwa ēsa Joseph kī‑atāwēw wāpiskēkin, ēkwa ē‑kī-nīhtinahk kī‑wēwēkinam wāpiskēkin ē‑āpacihtāt, ēkwa kī‑pimisimēw pīhci sēkwātihkānikamikohk asinīhk ē‑kī-wātihkēhk; ēkwa kī‑tihtipinēw mistasiniya ka‑kipahahk anima kā‑tawāyik. 47Mary Magdalene ēkwa Mary, okāwiya Joses, kī‑wāpahtamwak ita kā‑nahinimiht.

Plains Cree Scripture Portions

Plains Cree Scripture Portions © 2014 Canadian Bible Society

More Info | Version Index